26 de dezembro de 2015

Osho - Perigo Para Sociedade - Osho - Danger To Society

Nenhuma sociedade quer que você seja sábio
Isso vai contra todos os fundamentos de todas as sociedades
Se as pessoas se tornam sábias, não podem ser exploradas
Se elas são inteligentes, não podem ser subjugadas
Não podem ser forçadas a viver uma vida “mecânica”,
Vivendo como “robôs”.
Elas buscarão ...
Elas buscarão sua individualidade,
Elas terão a fragrância da rebelião ao seu redor...
Elas amarão viver em liberdade
Liberdade vem com conhecimento
E nenhuma sociedade quer que as pessoas seja livres.
A sociedade comunista,
A sociedade facista,
A sociedade capitalista,
A hindu,
A muçulmana,
A cristã,
Nenhuma sociedade.
Porque no momento que começarem a usar a inteligência,
Se tornam perigosos.
Perigosos para o “sistema”,
Perigosos para as pessoas que estão no poder,
Perigosos para os “especialistas”,
Perigosos para qualquer tipo de opressão, exploração e repressão.
Perigosos para as igrejas,
Perigosos para os “estados”,
Perigosos para as nações...
Na verdade, um homem com conhecimento é um fogo vivo
Uma chama.
Mas ele não pode “vender” sua vida,
Ele não pode servir a ninguém,
Ele prefere morrer, do que ser “escravizado”.
________________________________________________________



No society wants you to be wise
This goes against all the fundamentals of all societies
If people become wise, can not be exploited
If they are smart, they can not be subdued
Can not be forced to live a "mechanical" life,
Living like "robots".
They seek ...
They seek their individuality,
They will have the scent of rebellion around ...
They will love to live in freedom
Freedom comes with knowledge
And no company wants people to be free.
Communist society,
The fascist society,
Capitalist society,
The Hindu
The Muslim
The Christian,
No society.
Because the moment you start using the intelligence,
Become dangerous.
Dangerous to the "system",
Dangerous for people who are in power,
Dangerous to the "experts",
Dangerous for any kind of oppression, exploitation and repression.
Dangerous to the churches,
Dangerous to the "states",
Dangerous to the nations ...
In fact, a man with knowledge is a living fire
A flame.
But he can not "sell" your life,
He can not serve anyone
He would rather die than be "enslaved".


“Sempre permaneça aventureiro.
Por nenhum momento se esqueça de que
a vida pertence aos que investigam.
Ela não pertence ao estático;
Ela pertence ao que flui.
Nunca se torne um reservatório,
sempre permaneça um rio.”
Osho

20 de dezembro de 2015

Bendito Seja O Mesmo Sol (12-03-1914) - por Alberto Caeiro (Heterónimo de Fernando Pessoa), em "O Guardador De Rebanhos"


Bendito seja o mesmo sol de outras terras
Que faz meus irmãos todos os homens
Porque todos os homens, um momento no dia, o olham como eu,
E nesse puro momento
Todo limpo e sensível
Regressam lacrimosamente
E com um suspiro que mal sentem
Ao homem verdadeiro e primitivo
Que via o Sol nascer e ainda o não adorava.
Porque isso é natural – mais natural
Que adorar o ouro e Deus
E a arte e a moral...

16 de dezembro de 2015

Better Days by Eddie Vedder

I feel part of the universe open up to meet me
My emotion so submerged broken down to kneeling
What's listening?
Voices they care

Had to somehow greet myself
Greet myself
Heard vibrations within my cells
In my cells

Singin' laa

My love is saved for the universe
See me now I'm bursting
On one planet so many turns
Different worlds

Singin' laa

Fill my heart with discipline
Put there for the teaching
In my head see clouds of stairs
Help me as I'm reaching

The future's paved
With better days

Night runnin'
From something
I'm running towards the day
Wide awake

All whispered
Once quiet
Now rising to a scream
Right in me

I'm fallin'
Free fallin'
World's calling me
Up off my knees

Oh, I'm soaring
Yeah, and darling
You'll be the one that I can need
And still be free

Our future's paved with better days


1 de dezembro de 2015

Rilke on the Difficulty of Love - Rainer Maria Rilke, in Letters to a Young Poet (Roma, 14 de maio de 1904)


"To love is good, too: love being difficult. For one human being to love another: that is perhaps the most difficult of all our tasks, the ultimate, the last test and proof, the work for which all other work is but preparation. For this reason young people, who are beginners in everything, cannot yet know love: they have to learn it. With their whole being, with all their forces, gathered close about their lonely, timid, upward-beating heart, they must learn to love. But learning-time is always a long, secluded time, and so loving, for a long while ahead and far on into life, is-solitude, intensified and deepened loneness for him who loves. Love is at first not anything that means merging, giving over, and uniting with another (for what would a union be of something unclarified and unfinished, still subordinate-?), It is a high inducement to the individual to ripen, to become something in himself, to become world for himself for another's sake, it is a great exacting claim upon him, something that chooses him out and calls him to vast things. Only in this sense, as the task of working at themselves ("to hearken and to hammer day and night", might young people use the love that is given them. Merging and surrendering and every kind of communion is not for them (who must save and gather for a long, long time still), is the ultimate, is perhaps that for which human lives as yet scarcely suffice."